返回

从霍格沃茨开始的军火贩子

首页
关灯
护眼
字体:
第二十九章 问与答
上一章 目录 下一章
『章节错误,点此报送』
  杰米尼一手托着下巴,另一只手灵活的转着一根中性笔——他到现在都没学会怎么用羽毛笔…网站公告:亲爱的读者朋友们!如果您觉得本站还好,为了避免转马丢失内容,请下载爱读免费小app。下载地址:https://cdn.y13398281206.com/apk/aidufree.apk

  羽毛笔那东西用起来太容易脏,每次都会沾满手的墨水,杰米尼用了两次将其扔到角落里吃灰去了。

  “波特!”

  讲台上,斯内普突然出声:“如果我把日光兰粉末加入艾草浸液会得到什么?”

  教室后排,突然被斯内普点到名的哈利顿时愣住了,坐在他旁边的赫敏顿时举起了手,但斯内普对她的举手视而不见。

  “我不知道,先生。”迟疑了几秒后,哈利认命似的开口。

  “啧啧……看来名气并不能代表一切。”斯内普轻蔑的撇了撇嘴。

  杰米尼托着下巴,安静吃瓜。

  日光兰粉末加入艾草浸液会得到生死水,一种强效安眠药,强到一个掌握不好甚至能让服用者永远的睡过去。

  这个桥段他上辈子在书上看了二十几遍,在电影中看了十几遍。

  书上写的是水仙根粉末,而斯内普的原话则是asphodelos——日光兰。

  在前世,关于斯内普的这个问题有一些探讨。

  因为日光兰在这个时候还属于百合科(lily),而水仙根其实是错译。

  所以有人认为,斯内普这句话暗藏了另一个含义。

  Asphodel是百合的一种,在西方国家与grief(因某人亡故引起的悲伤)密切相关,意思是“rememberedbeyondthetomb”(坟墓彼岸的缅怀)和“myregretsfollowyoutothegrave”(我的悔恨追随你至坟墓)。

  Wormwood艾草浸液通常暗示了regret(遗憾)、bitterness(痛苦)和remorse(悔恨),总的内涵是“我对你母亲的死感到万分悔恨”。

  所以从文学象征来看,其中的内涵应该是:

  ‘百合花落入苦涩的悲伤,我对你母亲的死深感悔恨,从此过着地狱般阴惨的生活。’

  完美的符合了‘生死水’这个药剂的特性。

  当然,也有些人说这是过度解读。

  不过杰米尼觉得,即便不从作者本身就是个内涵怪的方面来考虑,按照斯内普本人那种傲娇至死方可休的尿性来讲,可能性还是比较高的。

  毕竟面前这位,可是在上学时代就将

网站公告:亲爱的读者朋友们!想要无广告阅读请下载爱读免费小说https://cdn.y13398281206.com/apk/aidufree.apk 爱读免费小说更好体验,更快更新敬请您来体验!!!! 爱读免费小说 欢迎您!!!
第二十九章 问与答(1/3).继续阅读
《 加入书签,方便阅读 》
上一章 目录 下一章